TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 32:15-16

Konteks

32:15 This desolation will continue until new life is poured out on us from heaven. 1 

Then the desert will become an orchard

and the orchard will be considered a forest. 2 

32:16 Justice will settle down in the desert

and fairness will live in the orchard. 3 

Yesaya 44:3

Konteks

44:3 For I will pour water on the parched ground 4 

and cause streams to flow 5  on the dry land.

I will pour my spirit on your offspring

and my blessing on your children.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[32:15]  1 tn Heb “until a spirit is emptied out on us from on high.” The words “this desolation will continue” are supplied in the translation for clarification and stylistic purposes. The verb עָרָה (’arah), used here in the Niphal, normally means “lay bare, expose.” The term רוּחַ (ruakh, “spirit”) is often understood here as a reference to the divine spirit (cf. 44:3 and NASB, NIV, CEV, NLT), but it appears here without an article (cf. NRSV “a spirit”), pronominal suffix, or a genitive (such as “of the Lord”). The translation assumes that it carries an impersonal nuance “vivacity, vigor” in this context.

[32:15]  2 sn The same statement appears in 29:17b, where, in conjunction with the preceding line, it appears to picture a reversal. Here it seems to depict supernatural growth. The desert will blossom into an orchard, and the trees of the orchard will multiply and grow tall, becoming a forest.

[32:16]  3 sn This new era of divine blessing will also include a moral/ethical transformation, as justice and fairness fill the land and replace the social injustice so prevalent in Isaiah’s time.

[44:3]  4 tn Heb “the thirsty.” Parallelism suggests that dry ground is in view (see “dry land” in the next line.)

[44:3]  5 tn Heb “and streams”; KJV “floods.” The verb “cause…to flow” is supplied in the second line for clarity and for stylistic reasons.



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA